Unterklassen für verschiedene Anforderungen

Subclasses responding to different kinds of needs

Sous-classes pour les différentes appllications

Subclaases para responder a diversas exigencias

 

 
-01

Allgemeine Näharbeiten            Plain seaming                           Coutures d'utilité courantes     Trabajos de costura general

• Grundmodell der Baureihe W200/WT200

• Dekorative Nähte bei mittelsschweren bis schweren Stoffen

• Zahlreiche Anwendungsmöglichkeiten durch Anbringen von                  Zusatzaggregaten

• Basic model of W200/WT200 Series

• For decorative stitching on medium to heavy weight fabrics

• Available for wide range of applications by installing attachments

• Modèle da base da la serie W200/WT200

• Coutures décoratives sur tissus mi-lourds à lourds

• Nombreuses possibilités d'applications par le raccordement                    dappareils supplémentaires

• Modelo básico de la serie W200/WT200

• Costuras decorativas con géneros semipesados a pesados

• Numerosas posibilidades de aplicación mediante ei acoplamiento de    dispositivos auxiliares

            
 
-03F

Überecken (Flachnähen)         Covering (flattening out) Recouvrement (aplatissement)   Costuras de recubrimiento (recubrimiento plano)

• Zum Überdecken durch Flachnähen von Overlocknähten bei mittelschweren Stoffen, z. B. bei Sweatshirts oder Sportbekleldung

• Nähfuß, Stichplatte, Stichplattenhalterung und Differential- transporteur weisen jeweils eine Stofführung auf.

• Stichplattenhalterung mit Stofführung von links nach rechts (rechte Seite)

• For covering by flattening out overlock seams on medium weight fabrics such as sweat shirts, sportswear

• Each of the presser foot, needle plate, needle plate bracket, differential feed dog includes fabric guide.

• Left-to-right adjusting type needle plate bracket fabric guide (right)

• Recouvrement par aplatissement de coutures overlock sur tissus mi-lourds, par ex. sweat-shirts et vêtements de sport

• Le pied presseur, la plaque à aiguille, le support de la plaque d'aiguille et la griffe differentielle sont pourvus dun guide-ouvrage.

• Support de plaque à aiguille avec gulde-ouvrage de la gauche vers la droite (côté droit)

• Para recubrir de forme plana costuras overlock a base da géneros semipesados, p.ej. sweatshirts o ropa de deporte

• El prensatelas, la placa de aguja, el soporte de la placa de aguja y el transportador diferencial poseen un guiatalas cada uno

• Soporte de la placa de aguja con gulateias de izquierda a derecha (lade derecho)

                 

 
-03G

Überecken (durch Umlegen)         Covering (folding over) Recouvrement (par rabattement)   Costuras de recubrimiento (plegando)

• Zum Überdecken durch Umlegen einer Overlocknaht bei leichten Stoffen, z. 8. bei T-Shirts und Blusen

• Nähfuß, Stichplatte, Stichplattenhalterung und Differentialtransporteur weisen jeweils eine Stofführung auf.

• Nähfuß-Stofführung von links nach rechts

• For covering by folding over overlock seams on light weight fabrics such as T-shirts, blouses

• Each of the presser foot, needle plate, needle plate bracket, differential feed dog includes fabric guide.

• Left-to-right adjusting type presser foot fabric guide

• Pour le recouvrement par rabattement d'une couture overlock sur tissus legers, par ex. sur t-shirts et chemisiers

• Le pied presseur, Ia plaque à aiguille, le support de la plaque d'aiguille et la griffe differentielle sont pourvus d'un guide-ouvrage.

• Guide-ouvrage du pied preseur de la gauche vers la droite.

• Para recubrir plegando una costura overlock a base de géneros ligeros, p.ej. t-shirts y blusas

• El prensatelas, la placa de aguja, el soporte de la placa de aguja y el transportador diferencial poseen un guiatelas cada uno

• Guia del prensatelas de izquierda a derecha

                 
 
-08

Säumen                                Hemming                                   Ourlage                                   Dobladillados

• Bei leichten bis mittelschweren Stoffen, wie T-Shirts, Unterwäsche, Sportbekleidung o

• Mit Führung zum Säumen

• -08A: Säumen unter Herstellung eines schmalen Saumes

• -08B: Säumen unter Herstellung eines breiten Saumes (Saumbreite verstellbar)

• For light to medium weight fabrics such as T-shirts, underwear, sportswear

• Equipped with the guide designed for hemming

• -08A: For sewing while forming a narrow hem

• -08B: For sewing while forming a wide hem (Hem width is adjustable.)

• Sur tissus legers et mi-lourds, comme es t-shirts, sous-vêtements, vêtements de sport

• Avec guide ourleur

• -08A: Ourlet étroit

• -088: Ourlet large (largeur réglable)

• En géneros ligeros a semipesados como, p.e., t-shirts, ropa interior, ropa de deporte

• Con guia para dobladillar

• -08A: Para dobladillos estrechos

• -08B: Para dobladillas anchos (anchura del dobladillo regulable)

                 




INDEX      PREVIOUS      NEXT