Der kleine Freiarm sowie modernste Funktionen und Mechanismen bewirken eine deutliche leichtere Bedienbarkeit. The small cylinder bed and state-of-the-art functions and mechanism increase ease of operation dramatically. Le bras libre mince et les functions et méchanismes les plus modernes améliorent sensiblement la maniabilité. Manejo considerablemente más fácil gracias a su brazo más delgado y a sus más modernas finctiones y mecanismos. |
![]() |
![]() |
Leistungssteigerung durch den schmalen Freiarm Die Bedienperson braucht nur noch den Knopf zu drücken und das Handrad zu drehen. So kann die Stichlänge mühelos und auf einfache Weise eingestellt werden. Réglage de la longueur de point par bouton-poussoir La tâche de l'operateur se limite à presser le bouton-poussoir et à tourner le volant, de facon à pouvoir régler la longueur de point sans effort et de maniere simple. |
Push-button type stitch length adjustment All you have to do is press the push button and tum the machine pulley. Thanks to this feature, you can effortlessly adjust the stitch length with ease of Operation. Regulación del largo de puntada por botón a presión El operario sólo tiene que pulsar el botón y girar el volante. Asi, el largo de puntada se puede regular sin esfuerzo y de una forma simple. |
![]() |
Mühelose Einstellung der Differentialtransportgeschwindigkeit mit dem Hebel (zur intermittierenden Einstellung) Die Differentialtransportgeschwindigkeit läßt sich durch Auf- oder Abwärtsbewegen des Einstellhebels für den Differential- transport verstellen. Es wird kein Antrieb benötigt. Durch die Anwendung der intermittierenden Methode zur Einstellung der Differentialtransportgeschwindigkeit erfoigt beim Nähen mit dem Knieschalter ein teilweises Kräuseln. Réglage facile de la vitesse de l'entraînement différentiel par le levier (réglage intermittent) Le réglage de la vitesse de l'entraînement différentiel s'effectue par levée ou abaissement du levier de réglage. Celui-ci ne nécessite pas de moteur. Par l'utilisation de la méthode intermittente de réglage de la vitesse de l'entraînement différentiel, des fronces se forment dans la couture avec la genouillère. |
Easy-to-adjust differential feed ratio with the lever (available for an intermittent adjustment The differential feed ratio can be easily changed by moving the differential feed adjusting lever up or down. No driver is needed. By adopting the intermittent method on the differential feed ratio adjustment, partial ruffling is performed during sewing with the knee switeh. Ajuste fàcil de la velocidad del arrastre diferenclal con la palanca (para el ajuste del arrastre intermitente) La velocidad del arrastre diferencial se ajusta accionando la palanca de ajuste para el arrastre diferencial hacia arriba o hacia abajo. No se requiere ningún accionamiento. Mediante el empleo del metodo intermitente para el ajuste de la velocidad del arrastre diferencial, durante la costura se puede fruncir parcialmcnte accionando el interruptor de rodillera. |
Schön gefertigte Artikel durch den veränderlichen Obertransportmechanismus (Baureihe WT200). Durch den unabhängig angetriebenen Obertransportmechanismus wird die Transportleistung deutlich erhöht. Dieser einheitliche und effiziente Transport ergibt ohne Probleme schön gefertigte Artikel. |
Confection de beaux articles finis grâce au mécanisme d'entraînement supérieur variable (série WT200) Le pied entraîneur variable entraîner indépendamment permet d'améliorer sensiblement l'entraînement du tissu. Ce système d'entraînement régulier et efficace fournit de beaux articles bien confectionnés. |
Produces beautifully finished products with the variable top feed mechanism (WT200 Series). Equipped with the independently driven top feed mechanism, feed efficiency is significantly increased. This uniform and efficient feed produces beautifully finished products with no trouble. |
Articulos excelentemente acabados gracias al arrastre superior variable (serieWT200). Mediante el mecanismo de arrastre superior accionado independientemente se aumenta considerablemente la eficiencia del arrastre. Con este arrastre uniforme y eficiente se producen articules de un excelente acabado, todo ello sin problema alguno. |
1 | Dieser Mechanismus verhindert ein Hängenbleiben der Naht bei sich kreuzenden Nähten und vermeidet Fehlstiche. This mechanism prevents the seam from jamming on cross seam sections and eliminates skip stitching. Ce mécanisme permet d' éviter que la couture s'accroche lors du croisement de deux coutures et empêche l'apparition de points de manque. Este mecanisme evita que se enganche la aguja al ejecutar costuras cruzadas y elimina las puntadas saltadas. |
![]() | |
2 |
Auch Überdecken ist moglich. Even covering is performed. Le recouvrement est également possible. También son posibles trabajos de recubrimiento. ![]() 3 |
| Kein Verziehen beim Saumabschluß. No distortion occurs in a bottom hemming operation. Pas de décalage des ourlets. No se producen desplazamientos en los bajos dobladillados.![]() |
W200 Series WT200 Series |
INDEX PREVIOUS NEXT